Books:
TSM,
SS,
NoPR,
UR1 2,
NotP,
NoME,
TMA,
DEaVF1 2,
SDPC,
WTH,
TES1 2 3 4 5 6 7 8 9,
TPS 1 2 3 4 5 6 7,
ECS 1 2 3 4,
✖
Results 301 to 320 of 434 for stemmed:translat
►
TES9 Session 510 January 19 1970
Simmons
Tomoski
chapter
Hartley
Pete
– The Early Sessions: Book 9 of The Seth Material
– © 2014 Laurel Davies-Butts
– Session 510 January 19 1970 9 PM Monday
[...]
The book will include a description of the way in which it is being written; the procedures necessary so that my own ideas can be spoken by Ruburt, or for that matter translated at all, in vocal terms.
[...]
►
TPS3 Deleted Session September 29, 1975
unsafe
affiliations
safe
newly
insecurity
– The Personal Sessions: Book 3 of The Deleted Seth Material
– © 2016 Laurel Davies-Butts
– Deleted Session September 29, 1975 9:35 PM Monday
[...]
But even the sloppy workers will indeed pick up your ideas of excellence, and try to translate them, finding even a new satisfaction in their work—but only if you think of what you want as a product, and not what you fear you will get instead.
►
TPS4 Deleted Session November 28, 1977
ethics
Protestant
gifted
inspirations
work
– The Personal Sessions: Book 4 of The Deleted Seth Material
– © 2016 Laurel Davies-Butts
– Deleted Session November 28, 1977 9:37 PM Monday
[...]
For myself, I wanted Seth’s comments on the Spanish Framework 2 connections that he detailed last session, re Ryerson, Macdonnel, our books being translated, and the card from Carlos Smith; I wondered what had initiated any Framework 2 connections for us via Spain, since we had no interests of note there.
►
DEaVF1 Chapter 5: Session 902, February 20, 1980
Bible
Abraham
ship
age
Noah
– Dreams, "Evolution", and Value Fulfillment: Volume One
– © 2012 Laurel Davies-Butts
– Chapter 5: The “Garden of Eden.” Man “Loses” His Dream Body and Gains A “Soul”
– Session 902, February 20, 1980 9:08 P.M. Wednesday
(Four months ago I wrote in Note 1 for Session 885 that through a series of misunderstandings the people at Ankh-Hermes, a publishing company in Holland, had violated their contract with Prentice-Hall by issuing a condensed translation of Seth Speaks.
[...]
►
SS Part Two: Chapter 19: Session 574, March 17, 1971
adjacent
Middleton
landscape
malady
Patty
– Seth Speaks: The Eternal Validity of the Soul
– © 2012 Laurel Davies-Butts
– Part Two
– Chapter 19: Alternate Presents and Multiple Focus
– Session 574, March 17, 1971, 9:26 P.M. Wednesday
You can request that the thought content of your mind be translated into an intense image, symbolically representing individual thoughts and the overall mental landscape, then take out what you do not like and replace it with more positive images.
[...]
►
NoME Part One: Chapter 2: Session 806, July 30, 1977
memory
events
past
floating
future
– The Individual and the Nature of Mass Events
– © 2012 Laurel Davies-Butts
– Part One: The Events of “Nature.” Epidemics and Natural Disasters
– Chapter 2: “Mass Meditations.” “Health” Plans for Disease. Epidemics of Beliefs, and Effective Mental “Inoculations” Against Despair
– Session 806, July 30, 1977 9:31 P.M. Saturday
[...]
I ask the reader to always keep in mind that no matter what subject he’s discussing, or from what viewpoint, Seth’s kind of “time” underlies all that our present physical senses translate into linear, concrete experience and history.
[...]
►
TES1 Session 14 January 8, 1964
solidified
plane
counteraction
board
cup
– The Early Sessions: Book 1 of The Seth Material
– © 2012 Laurel Davies-Butts
– Session 14 January 8, 1964 9 PM Wednesday as Instructed
[...]
You forget also that because of your makeup all your experiences are translated into your work, and work becomes play and play becomes work.
The one thing that pleases me immensely is the way Ruburt can translate at least a few of my humorous remarks and inflections of my natural speech.
[...]
►
TES3 Session 119 January 6, 1965
outer
ego
Jung
subconscious
animus
– The Early Sessions: Book 3 of The Seth Material
– © 2013 Laurel Davies-Butts
– Session 119 January 6, 1965 9 PM Wednesday as Scheduled
(Right after this I felt a most odd sensation, one I can describe only as a definite, strong cluttering motion, jumbled, inside my head; like angry or upset symbols not translated into specific information, with a sense of sound in it.
[...]