1 result for (book:ur2 AND session:723 AND stemmed:new)
[... 20 paragraphs ...]
Part of the unknown reality, then, is hidden beneath language and the enforced pattern of accustomed words — so, for an exercise, look about your environment. Make up new, different “words” for the objects that you see about you. Pick up any object, for example. Hold it for a few seconds, feel its texture, look at its color, and spontaneously give it a new name by uttering the sounds that come into your mind. See how the sounds bring out certain aspects of the object that you may not have noticed before.
The new word will fit as much as the old one did. It may, in fact, fit better. Do this with many objects, following the same procedure. You can instead say the name of any object backwards.6 In such ways you break up to some extent the automatic patterning of familiar phrases, so that you can perceive the individuality that is within each object.
[... 9 paragraphs ...]
The fresh expression sets up a new kind of relationship between the so-called perceiver and the perceived. The Sumari then becomes a bridge between two different kinds of consciousness; and returning to his usual state, Ruburt can translate from the Sumari to English.
The English itself, however, then becomes charged, freshened with new concepts, carrying within a strangeness that itself alters the relationship of the words. This is a dream or trance language. It is as native to its level of consciousness as English is to your own — or Indian, or Chinese, or whatever. The various focuses of consciousness will have their own “languages.” Ruburt has discovered that beneath the Sumari there are deeper meanings.11 He has become aware of what he calls long and short sounds. Some come so quickly that he cannot keep track, or speak them quickly enough. Others are so slow that he feels a sentence would take a week to utter.12 These are the signatures of different focuses of consciousness as they are transposed in your space-time system.
[... 28 paragraphs ...]