1 result for (book:tps2 AND session:599 AND stemmed:verbal)
[... 31 paragraphs ...]
A bridge serves those both coming and going, and carries goods in both directions. The Sumari language in those terms will be used as a method of carrying you further into the nature of inner cognizance, and then allowing you to return again, retranslating what you have learned, not automatically into the stereotyped verbal pattern.
The language will effectively block the automatic translation of inner experience into stereotypes, therefore. This is a very simple explanation. The bridge in our case will be a multidimensional one, serving therefore other purposes also. It will be (in quotes) “constructed” in such a fashion that it allows the exploration of many different levels of reality. Some method was needed to prevent this translation of inner data from becoming too distorted by the verbal forms that so readily awaited it. Do you follow me?
[... 1 paragraph ...]
This is but one method. (Pause.) In following this particular line of development, Ruburt for example will be taught to free inner cognition from the recognized verbal patterns enough so that any future work with speakers manuscripts will not be stereotyped out of all proportion. A recognizable verbal pattern must of course result, but use of the language itself will break up these personal associative processes that cling to recognized language symbols.
[... 21 paragraphs ...]
Now our sessions have always involved methods of perception, and the translation of inner experience. The sessions themselves deal with experiences that are basically not verbal but must be physically translated. Translations go on of which you are not aware whether or not you perceive them, and whether or not you are affected. They are simply the results of such activity intruding into a physical montella.
[... 7 paragraphs ...]