1 result for (book:tps2 AND session:599 AND stemmed:translat)
[... 5 paragraphs ...]
You reacted cautiously. It was like the beginning of a dance. When Ruburt got a real touch of inhibited feeling he automatically translated it to the leg, and only by a strong exertion of will managed to get the feeling behind the words out at all. Nor did you freely encourage him to do so.
[... 24 paragraphs ...]
The Sumari language is a language then in those terms, a method of communication. It is the beginning of a logically unstructured vehicle that will carry you hopefully further into the inner heart of perception. I hope that eventually it will allow you to experience more fully the inner cognizance that is beneath physical perception and physical translation.
[... 1 paragraph ...]
The language will effectively block the automatic translation of inner experience into stereotypes, therefore. This is a very simple explanation. The bridge in our case will be a multidimensional one, serving therefore other purposes also. It will be (in quotes) “constructed” in such a fashion that it allows the exploration of many different levels of reality. Some method was needed to prevent this translation of inner data from becoming too distorted by the verbal forms that so readily awaited it. Do you follow me?
[... 14 paragraphs ...]
(The December 1 session had been recorded, and is extremely interesting. I ended up speaking some Sumari myself. Jane advanced to the point where she was able to translate some of this as we went along and the end product, in part, was some excellent poetry.
[... 7 paragraphs ...]
Think in terms of impressionism and its values, then switch to the idea of a Sumari language and see the connection, and the purposes that can be served. The language is fluid. All of the words need not be defined, though key ones will be. It will be used as a method of expanding your concepts, not of teaching you to translate experience into just another but different stereotyped form that happens to be more exclusive.
Now our sessions have always involved methods of perception, and the translation of inner experience. The sessions themselves deal with experiences that are basically not verbal but must be physically translated. Translations go on of which you are not aware whether or not you perceive them, and whether or not you are affected. They are simply the results of such activity intruding into a physical montella.
[... 7 paragraphs ...]