1 result for (book:tes8 AND session:407 AND heading:"april 24 1968" AND stemmed:translat)
[... 12 paragraphs ...]
You must understand that in a good measure much of our material is an attempt to put into words concepts and ideas that are far too vast for any such translation.
[... 17 paragraphs ...]
There was a point, you see, of interpretation and translation (pause) as Seth interpreted material from me in such a way that Ruburt could then receive it. At our last session, with the greater efficiency and the development on Ruburt’s part (pause), the material was more direct, and the translation at his end automatic and smoothly performed.
(Briefly, Jane’s voice became a little stronger.) While I was the source of the material, Seth as you think of him was at times a silent partner, helping Ruburt make the proper translations while standing aside in a personal manner. There are various mechanics that still must be worked out, that will develop naturally as the sessions continue. Perhaps a brief readjustment period as various methods are tried. (I interrupted by coughing.) You may take a break. Seth will always be an element in the sessions as you know him. He is the connective between us, and he has been a part of me that I have sent out to you. He has gone willingly.
[... 34 paragraphs ...]