1 result for (book:deavf2 AND session:931 AND stemmed:publish)
[... 2 paragraphs ...]
The very next day we were distracted: We received back from our publisher the film option contracts for The Education of Oversoul Seven. The filmmaker required certain additions for legal reasons; we had to have our attorney renotarize the contracts. On the same day I returned them to Prentice-Hall, I also sent in Jane’s signed contract for If We Live Again—and the mail brought us the copy-edited manuscript for God of Jane.
Even though she wasn’t walking, Jane continued taking her steps between her office chair and the living-room couch, from which she was giving most of her sessions those days. As December came she stopped getting into the shower because of the trouble she had maneuvering in the bathroom, so I began helping her take sponge baths instead. Her physical condition was obviously intimately related to her creative condition. Even the simple act of writing was becoming increasingly difficult for her.1 On December 4 I sent back to our publisher the corrected copy-edited manuscript for God of Jane. And late that month, and for the very first time, Jane allowed me to push her in her chair in front of company—a Friday-night group of friends, one reminiscent of the free, exuberant gatherings we used to have every weekend in our downtown apartments. Not that all of our friends hadn’t known of Jane’s physical symptoms for some time, but that Jane, with her innocence and determination—and yes, her mystical view of temporal reality2—had for the most part refused to put herself on display, as she termed it: She felt that she should offer something better to herself and to others, even with all of the intensely creative work she’d done for herself and for others over the last 17 years.
[... 5 paragraphs ...]
As if manufacturing tiny, intensely personal counterparts to those large events, Jane and I finished checking the proofs for God of Jane; she resumed work on her essays, and some new poetry, for If We Live Again; I painted, answered a lot of mail, and helped her continue our private sessions. And those acts of ours, I thought, while so small compared to the national dramas being enacted, actually were our contribution to those great plays. Even the fact that by January 26 my wife hadn’t walked with her typing table for ten weeks played its part. I felt that connection, but couldn’t describe very well what I meant. On that same day back went God of Jane to the publisher, for the last time.
[... 6 paragraphs ...]
Two weeks later, on March 3, Jane and I really received a surprise through a friend who lives on the California coast: news of a Spanish-language translation of Jane’s first book, How to Develop Your ESP Power. The edition was printed in Mexico and is on sale in that country and on our West Coast. Our friend has a Mexican friend who showed him a copy of the book. Jane and I didn’t know what to think, since the American publisher of ESP Power, Frederick Fell Publishers, Inc., hadn’t advised us that a translation into Spanish had been authorized. The almost wordless quality of our surprise reminded me of our feelings of a year and a half ago, when we’d learned that the Dutch firm, Ankh-Hermes, had published an abridged edition of Seth Speaks in that language, without our permission.7
[... 5 paragraphs ...]
The day after that session for March 11 was held we received a jolt: Eleanor Friede, Jane’s editor at Delacorte Press, informed us that Jane’s book, Emir’s Education in the Proper Use of Magical Powers, was being remaindered—taken off the market because in the publisher’s view it wasn’t selling enough copies. Eleanor’s protests at the action had done no good. We were given the chance to buy as many copies as we wanted to, at a very low price per book. We’d known that Emir hadn’t been setting any records since its publication in September 1979, but we’d also thought the book’s sales were respectable enough that the people at Delacorte Press would keep it in print until it became better known. Perhaps our shock came about because we’d become spoiled without realizing it, but of Jane’s 14 books Emir10 is the first one to be withdrawn—and, ironically, the last one she’d had published. That status would soon change, however, when Mass Events and God of Jane reached the marketplace.
[... 10 paragraphs ...]
During the first week in May, Jane received from Tam the copy-edited manuscript for If We Live Again. As she checked that book she listed several areas of her body where beneficial changes had begun to appear, as well as others that hadn’t shown any improvement. Her difficulties maneuvering in the bathroom were especially bothersome. She was both encouraged and discouraged, then—but did have more energy. I returned the poetry to our publisher on May 13.
[... 1 paragraph ...]
Late in May we received from Prentice-Hall our first copy of Mass Events. We were both delighted and bemused that the book was published at last, especially when we considered that Jane had given the first session for it over three years ago [the 801st for April 18, 1977]. We felt that lifetimes had passed since then.
[... 4 paragraphs ...]
In the session itself, Seth barely began an answer to my question. Instead he went into considerable detail as to how Jane could write a “psychic statement of intentions,” so that her sinful self would know exactly what she wanted out of life. She started work on it the next day. That same day, I congratulated her when our first published copy of God of Jane reached us; that excellent book had followed Mass Events all the way through the publishing process. I told Jane that God of Jane is her best book yet, and that I hope it does well in the marketplace.15 Yet I sadly noticed that the book’s appearance led to another intensification of her symptoms—the same reaction she’d had when we received our first copy of Mass Events 25 days ago. We were to discover very soon that her sinful self had put together the publication of the two books, my question of last night, and Seth’s own suggestion, to form an emotional trigger.
[... 71 paragraphs ...]
7. In Chapter 2 of Dreams, in Volume 1, see my account of the Ankh-Hermes affair, as given in Note 1 for Session 885. We didn’t know whether ESP Power had been published without our American publisher’s consent—but there we were, confronted by another puzzling development involving a foreign-language edition of one of Jane’s books. At once I wrote to our California friend, asking him to obtain from his friend photocopies of three pages in the frontmatter of ESP Power: the title page, the table of contents, and the page that nobody reads, containing the information on copyright, permission for translation, and the name of the Mexican publishing firm.
[... 23 paragraphs ...]
10. Like each of Jane’s books, Emir has its own life, its own place upon our planet, and resists categorization. It falls somewhere between being a book for children and one for adults. That made it difficult for its publisher to market. Tam Mossman said it best in September 1977, when Jane was writing the book and Prentice-Hall was considering its publication: Emir is really a book for “readers of all ages.” Jane has received many favorable comments upon it from readers, and we’re sorry to see it go out of print. Being remaindered usually means the end of a book, unless it can be placed with another publisher. That’s difficult to do.
11. When Mass Events is published, see Session 835 for February 7, 1979, in Chapter 6.
[... 51 paragraphs ...]
22. Although Jane has had “particular difficulty” with the theory of reincarnation, both through Seth and in her poetry she’s always kept psychic windows open through which she can view and express reincarnational ideas and emotions. Poetically, this will be obvious when If We Live Again is published late this year. (Probably in December. We expect to receive from Prentice-Hall the page proofs for the book, for our review, any day now.) In her poetry the young Jane was using ideas akin to reincarnation before she even knew the word—subject matter that was strongly disapproved of by the Catholic priests who visited Jane and her bedridden mother at home.
[... 1 paragraph ...]